A lo largo del manga original, los Santos han emitido frases haciendo referencia a los poderes y cualidades especiales de sus pares. A continuación, una recopilación de estos dichos, los cuales nos ayudarán a comprender mejor los niveles de ciertos personajes. 


 

Orphée de Lira

 

¿Qué se dijo sobre él?

Seiya: «Mnh... E... Es ese Santo legendario del cual se decía que sobrepasaba incluso a los Santos de Oro en poder a pesar de ser un Santo de Plata...?!».

 

(むう...白銀聖闘士でありながらその力は黄金聖闘士さえも凌ぐと言われた、あ...あの伝説の聖闘士か...!?)


Mû de Aries

 

¿Qué se dijo sobre él?

Death Mask: «Kgh... A... A pesar de que Mû posee una cara amigable... E... Es absurdamente poderoso».

 

(くっ...ム...ムウのヤツあんなやさしい顔をしてるくせに...な...なんてバカ力だ...い...いてえ) 

Final Edition.
Final Edition.

Shaka: «Te lo pido a ti, porque eres el único que posee una psicoquinesia extraordinaria entre los Santos de Oro. Te lo explicaré luego...».

 

(黄金聖闘士の中でも並外れたサイコキネシスを持つものはきみだけだ、たのむ話はあとでする...) 

Mû: «Muy bien. ¡En lo que a psicoquinesia se refiere, yo, Mû, soy el más especializado en ese terreno entre los Santos de Oro, Papillon!».

 

(よかろうサイコキネシスならば黄金聖闘士の中でもこのムウが、最も得意とするところだこい、パピヨン)


Taurus Aldebaran

 

¿Qué se dijo sobre él?

Mû: «Incluso tú, que te enorgulleces de que ningún Santo se te iguale en cuanto a fuerza física...».

 

(聖闘士の中で並ぶべき者のない剛をほこるあなたも...)


Saga de Géminis

 

¿Qué se dijo sobre él?

Final Edition.
Final Edition.

Mû (cuando los Santos de Bronce entraban al Templo de Géminis): «¡Mnh, si es así, esta se convertirá en la más terrible batalla de los Doce Templos!».

 

(むうっ もしそうなら十二宮の中でも最も恐ろしい戦いになる!) 

Milo: «Sin embargo, realmente siento una poderosa fuerza en el Cosmo de Kanon, aproximadamente el mismo que el de su hermano Saga, quien era el más poderoso...».

 

(カノンの小宇宙からはあの最強だった兄サガと同じくらい強大な実力をひしひしと感じることができるのに...) 

Final Edition.
Final Edition.

Saga: «Yo creo que en lo que respecta a benevolencia, sabiduría y valor, de ninguna manera Aiolos es superior a mí. No, en todas esas categorías creo ser superior a Aiolos. Y sin embargo, por qué...».

 

(仁。智。勇ならば決してアイオロスに勝りこそすれ劣るとは思っておりません。いや、すべてにおいてわたしの方がアイオロスよりも勝っていると思いますそれなのになぜですか) 

Next Dimension.
Next Dimension.

Ikki sobre Cain (referencia indirecta a Saga): «C... Como uno podría esperar. De entre los 12 Santos de Oro, Géminis se enorgullece de ser el más fuerte. Parece ser que en esta era, tampoco es la excepción».

 

(さ...さすが十二人の黄金聖闘士の中でも最強を誇る双子座よ... この時代においても外例ではないらしい...)

Final Edition.
Final Edition.

Shura: «Saga y Aiolos sobresalen entre los doce por su benevolencia, sabiduría, coraje y poder. Sin dudas, es difícil decidir quien es mejor».

 

(サガとアイオロスの仁・智・勇そして力は十二人の中でも群をぬいています。まさに甲乙つけがたく)


Kanon de Géminis

 

¿Qué se dijo sobre él?

Milo: «Sin embargo, realmente siento una poderosa fuerza en el Cosmo de Kanon, aproximadamente el mismo que el de su hermano Saga, quien era el más poderoso... Yo, Milo, en una pelea en igualdad de condiciones con él, si cometiera un error probablemente sería derrotado. Por qué... siento esta inquietud...». 

 

(カノンの小宇宙からはあの最強だった兄サガと同じくらい強大な実力をひしひしと感じることができるのに...まともに闘ったらよくて互角、ヘタをすればこのミロの方が敗北を喫するかもしれん、危惧すらおぼえるのに...なぜだ...) 

Ikki: «A pesar de que son gemelos parecidos como dos gotas de agua, estás lejos de igualar a Saga».

 

(いかに瓜ふたつの双子とはいえおまえはサガにははるかに及ばんのだ)

Ikki: «Es... fuerte... Si peleara en igualdad de condiciones, su verdadero poder también sería el vivo reflejo del de Saga de Géminis». 

 

(つ...強い...さすがに対等に闘ったらその実力も双子座のサガに生きうつしだ)


Cain de Géminis

 

¿Qué se dijo sobre él?

Next Dimension.
Next Dimension.

Suikyô: «Este hombre no es para nada inferior al anterior Abel... No, su poder es mayor».

 

(この男さきほどのアベルに勝るとも劣らぬ...いや、それ以上の強さだ)

Next Dimension.
Next Dimension.

Ikki: «Qué poder. Entre amigos y enemigos, él es probablemente el más poderoso entre los oponentes que he enfrentado hasta ahora...»

 

(なんという強さだ。敵味方、これまで闘った相手の中でもおそらく最強...)


Abel de Géminis

 

¿Qué se dijo sobre él?

Next Dimension.
Next Dimension.

Suikyô: «El verdadero poder de este hombre probablemente supere a los demás Santos de Oro».

 

(この男の実力は黄金聖闘士の中でも群をぬいているかもしれん)


Aiolia de Leo

 

¿Qué se dijo sobre él?

Final Edition.
Final Edition.

Cassios: «Ambos Santos de Oro lanzaron sus técnicas especiales, pero debido a que sus poderes estaban igualados, no se pudo determinar un vencedor y eso se convirtió en una Batalla de Mil Días».

 

(互いに必殺技をくり出しますが実力伯仲の黄金聖闘士同士雌雄は決しきれず千日戦争の形になってしまいました)

Saga: «Uh... Uuh... De verdad, Aiolia... posee un poder terrible».

 

(う...うう... さすがアイオリア... 恐るべきパワーだ)


Shaka de Virgo

 

¿Qué se dijo sobre él?

Final Edition.
Final Edition.

Ikki: «De lo contrario, me hubiera sido imposible derrotar a un Santo de Oro... Mucho menos a ti, Shaka, que posees un poder cercano a los dioses... ».

 

(そうでなければ黄金聖闘士のおまえを... ましてや神に近い力を持つシャカを倒すことなど不可能だろう...)

Final Edition.
Final Edition.

Cassios: «Ambos Santos de Oro lanzaron sus técnicas especiales, pero debido a que sus poderes estaban igualados, no se pudo determinar un vencedor y eso se convirtió en una Batalla de Mil Días».

 

(互いに必殺技をくり出しますが実力伯仲の黄金聖闘士同士雌雄は決しきれず千日戦争の形になってしまいました)

Final Edition.
Final Edition.

Aiolia: «Pero no lo olviden. Mû también se los debe haber dicho, la diferencia de poderes entre los Santos de Oro y ustedes ¡es de decenas de veces! Especialmente el que sigue. ¡Shaka del Templo de Virgo, al cual ustedes se dirigirán, es el hombre más cercano a los dioses!».

 

(だが、忘れるなムウにも言われたろうが黄金聖闘士とおまえたちでは力の差が何十倍も違う特にこれからおまえたちが向かう処女宮のシャカは最も神に近い男なのだ)

Dôko: «Por qué se dice que Shaka es el hombre más cercano a los dioses... Porque es el único entre los Santos que ha despertado el Arayashiki...».

 

(シャカが、なぜ神に近い男と言われていたか...それは聖闘士の中で、ただひとり阿頼耶識に目覚めていたからなのだ...) 

Next Dimension.
Next Dimension.

Shijima: «Ese hombre posiblemente sea el más poderoso entre las sucesivas generaciones de Virgos desde la era mitológica... No hay dudas de que es un hombre cercano a los dioses...».

 

(あの男神話の時代から歴代の乙女座の中でも最強かもしれぬ...まさしく神に近い男...)


Dôko de Libra

 

¿Qué se dijo sobre él?

Final Edition.
Final Edition.

Saga: «El Santo de Oro de Libra vive en el Pico de los Cinco Ancianos, en China. Él ya debe tener algunos cientos de años de edad, pero aun así es el hombre más terrible, el cual se enorgullece de ser el más poderoso entre los Santos...».

 

(天秤座の黄金聖闘士は中国五老峰にいる。すでに数百歳を過ぎているはずだが聖闘士の中でも最強の実力を誇る最も恐るべき男だ...) 


Aiolos de Sagitario

 

¿Qué se dijo sobre él?

Kanon: «T... ¡Tonterías! ¡¡Un Cosmo terriblemente poderoso acaba de aterrizar en el Templo de Poseidon!!».

 

(バ... バカな!今おそろしく強大な小宇宙がポセイドン神殿におりたった!!)

Final Edition.
Final Edition.

Shura: «Saga y Aiolos sobresalen entre los doce por su benevolencia, sabiduría, coraje y poder. Sin dudas, es difícil decidir quien es mejor».

 

(サガとアイオロスの仁・智・勇そして力は十二人の中でも群をぬいています。まさに甲乙つけがたく)


Shura de Capricornio

 

¿Qué se dijo sobre él?

Final Edition.
Final Edition.

Shura: «¿Te has dado cuenta, muchacho? ¡Mis manos y pies son afilados como el acero, y su poder es el más grande entre los 12 Santos de Oro! ¡¡Especialmente mi mano en forma de espada, la cual es capaz de cortar cualquier cosa y es conocida como "Espada Sagrada Excalibur"!!».

 

(今頃わかったか小僧... オレの両手両足はすべて鋼のように研ぎ澄まされているその威力は黄金聖闘士十二人の中でも最強!特にオレの手刀はいかなるものでも斬り裂く聖剣(エクスカリバー)と呼ばれているのだ!!)


Camus de Acuario

 

¿Qué se dijo sobre él?

Final Edition.
Final Edition.

Shiryû: «Escuché del anciano maestro que si se trata de un ataúd creado por Camus... incluso con el poder de los Santos de Oro/un Santo de Oro* sería imposible destruirlo».

 

(老師に聞いたことがあるもしそれがカミュの作り出した柩ならば... 黄金聖闘士の力をもって破壊しようとしても不可能だと)

 

*No se aclara la cantidad, por lo tanto puede ser singular o plural


Baian de Caballo Marino

 

¿Qué se dijo sobre él?

Seiya: «¡Caballo Marino, como lo pensé, tu verdadero poder no se compara al de los Santos de Oro!».

 

(シーホースおまえの実力などやはり黄金聖闘士の足元にも及ばない!)


Rhadamanthys de Guiverno

 

¿Qué se dijo sobre él?

Shun y Hyôga: «Ciertamente, hasta ahora, un oponente con semejante poder... Sí... No es común incluso entre los Santos de Oro».

 

(確かにここまで強大さを感じた相手は... ウム... 黄金聖闘士でもざらにはいない)


Suikyô de Garuda

 

¿Qué se dijo sobre él?

Next Dimension.
Next Dimension.

Ikki: «El verdadero poder de este hombre es mayor que el de los Santos de Oro que he conocido hasta ahora...». 

 

(この男の実力は今まで会った黄金聖闘士以上...)