En la Weekly Shônen Jump #01 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "¡Alcancé los tan esperados 50 capítulos en la serie! Por fin me siento como un verdadero profesional. Con lágrimas de alegría, ahora me embarco en el viaje hacia las 100 capítulos".

En la Weekly Shônen Jump #02 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Si alguno de ustedes tiene material interesante sobre boxeo, estaría muy feliz si me lo pudieran enviar".

En la Weekly Shônen Jump #03-04 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Mi tan esperado auto ha llegado. Estoy muy emocionado... El editor me dijo que no cause accidentes". 

En la Weekly Shônen Jump #05-06 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Estoy orando por ganar el Premio de los Lectores de este año. Dejé de lado mis vacaciones de año nuevo para ponerme a escribir vehementemente. ¡1978 será mi año!".

En la Weekly Shônen Jump #07 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Hice mi primer paseo en un Sunny blanco de segunda mano. ¡Derramé lágrimas de emoción por tener mi propio auto después de cinco años de esfuerzo!".

En la Weekly Shônen Jump #08 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "No puedo dejar atrás la sensación de año nuevo ni el alcohol. No puedo superarlo. ¡Qué fastidio!".

En la Weekly Shônen Jump #09 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Hahahazeze... Me encuentro muy estresado escribiendo la obra que participará en el Premio de los Lectores".

En la Weekly Shônen Jump #10 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "¡Esta es mi primera participación en el Premio de los Lectores, así que escribí dándolo todo! ¡Por favor, voten por mí!".

En la Weekly Shônen Jump #11 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "¡El editor a cargo me obligó a filmarme en 8 mm! Hacer películas es divertido, pero cuesta dinero".

En la Weekly Shônen Jump #12 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "El Sunny de segunda mano se sacude un poco. ¡Quiero un superauto como los del señor Ikezawa!

En la Weekly Shônen Jump #13 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Cuando el manuscrito se retrasa, el editor a cargo me golpea. ¡Me volveré más fuerte en el boxeo y se la devolveré!".

En la Weekly Shônen Jump #14 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "¡Lamento que Ali, aquien respeto mucho, haya perdido! Sin embargo, yo lo daré todo para que mi manga se convierta en el número uno!".

En la Weekly Shônen Jump #15 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Tener páginas de apertura a color es realmente genial. Además, el volumen 2 editado por Jump Comics ya está a la venta. Gracias".

En la Weekly Shônen Jump #16 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Me han llegado muchas cartas preguntandome qué paso con Shinatora. ¡Su historia se desarrollará de manera genial, así que esperen por ello!

En la Weekly Shônen Jump #17 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Manejé hasta las cuevas de piedra caliza en Okutama. Tardé 5 horas en llegar porque me perdí, pero el auto está bien".

En la Weekly Shônen Jump #18 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Todos los días me los paso ocupado con el trabajo, sin poder conocer alguna mujer. ¡Cuando veo gente en pareja, me siento patético y me dan ganas de llorar!".

En la Weekly Shônen Jump #19 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "¡Disfrutar de un café Blue Mountain en los momentos libres del trabajo, es un pequeño lujo que me doy!".

En la Weekly Shônen Jump #20 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Mi lugar de trabajo es pequeño, así que estoy pensando en mudarme a algún lugar más grande... Pero Tsukishima es mi hogar y es difícil de dejar...".

En la Weekly Shônen Jump #21 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Ya tengo suficiente material sobre el mundo del boxeo americano. ¡¡Esto, poco a poco, se convertirá en un gran éxito sin precedentes!!".

En la Weekly Shônen Jump #22 de 1978, Kurumada no dejó comentario.

En la Weekly Shônen Jump #23 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Estoy entrenando duramente con el skateboard. ¡Tengo confianza en mi coordinación, pero no puedo evitar lastimarme todos los días!".

En la Weekly Shônen Jump #24 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Estoy reclutando asistentes para dibujar personajes y fondos. Por favor, comuníquense con la editorial lo antes posible".

En la Weekly Shônen Jump #25 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "En la madrugada, conduje hasta la playa de Kujûkuri. Al ver el mar en plena medianoche, quedé impresionado por la grandeza de la naturaleza".

En la Weekly Shônen Jump #26 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Todos los días, conduzco por la ciudad. Y aunque intento llamar a las chicas, ¡ninguna acepta subirse para dar un paseo!".

En la Weekly Shônen Jump #27 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Mudé de ubicación mi estudio, y eso me renovó el espíritu. ¡Celebraré la mudanza y todos son bienvenidos! ¡Estoy esperando verlos!".

En la Weekly Shônen Jump #29 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Estoy en shock por no haber podido ganar el Premio de los Lectores. Después de presumir en el vecindario, ¡¿cómo voy a ver a la gente a al cara ahora?!".

En la Weekly Shônen Jump #31 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Busco asistente que dibuje los fondos. Interesados, por favor, pónganse en contacto con el señor Sunami en el departamento editorial". 

En la Weekly Shônen Jump #32 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Estoy recibiendo un entrenamiento especial para una aparición en televisión. ¡Por favor, miren la transmisión de béisbol!".

En la Weekly Shônen Jump #33 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Estuve viendo una pelea, en primera fila, en el gimnasio de Kôrakuen. Quedé asombrado por la intensidad del combate. ¡Esto me permitirá hacer mi historia aún más realista!".

En la Weekly Shônen Jump #34 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Somos cuatro tipos trabajando desnudos en una habitación pequeña con un calor insoportable... ¡La atmósfera es realmente intensa".

En la Weekly Shônen Jump #35 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "¡Estoy lleno de energía y vitalidad! Al manga también el está yendo bien. Estoy en mi mejor momento desde mi debut".

En la Weekly Shônen Jump #36 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "¡Estuve surfeando por primera vez en el mar de Shônan! ¡Ser joven es maravilloso!".

En la Weekly Shônen Jump #37 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Estuve trabajando duro y ahora tendré unas vacaciones de verano de diez días. Es bueno poder descansar".

En la Weekly Shônen Jump #38 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Hay planes para abrir un club de fans de Ryûji y Kenzaki. Los detalles serán anunciados en un mes".

En la Weekly Shônen Jump #39 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Pensaba que con el editor a cargo de vacaciones todo sería más fácil... ¡pero el editor de reemplazo también es muy exigente!".

En la Weekly Shônen Jump #40 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Me duele la muela de juicio y no puedo trabajar. Maldición, ¡¿por qué tengo estos dientes?!".

En la Weekly Shônen Jump #41 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "¡Formamos un equipo de béisbol junto al señor Ikezawa y el señor Akimoto! ¡¡Por supuesto, yo seré el entrenador principal!!".

En la Weekly Shônen Jump #42 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "¡Estuve viendo la historia de Cassius Clay y es realmente un grande! ¡También quiero ser así!".

En la Weekly Shônen Jump #43 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Comencé a practicar baile con mi asistente. Deberíamos poder bailar al menos un jive".

En la Weekly Shônen Jump #44 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Recientemente, gente del banco ha venido para recomendarme que deposite mi dinero con ellos. ¿No se habrán equivocado de persona?".

En la Weekly Shônen Jump #45 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "He terminado de responder las tarjetas de Año Nuevo y las de saludo de verano que me enviaron los lectores. ¡Fue difícil, pero estoy feliz!".

En la Weekly Shônen Jump #46 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Aunque no participé en el festival de otoño de la ciudad, tenemos páginas de inicio a color. ¡¡Disfruten la lectura!!".

En la Weekly Shônen Jump #47 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Estuve dibujando y acumulando manuscritos de manera desesperada, y justo cuando pensé que podría descansar, me derrumbé. No hubo descanso, qué lástima".

En la Weekly Shônen Jump #49 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Fui caminando hasta la casa del señor Kon y el señor Akimoto. Nos sentamos en un sillón y charlamos hasta la mañana siguiente...".

En la Weekly Shônen Jump #50 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "¡Se busca asistente con urgencia! ¡Salario competitivo! Para más detalles, por favor, contacte al señor Sunami del departamento editorial".

En la Weekly Shônen Jump #51 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "Estoy reclutando asistente para dibujar fondos. Por favor, pónganse en contacto con el señor Sunami en la redacción".

En la Weekly Shônen Jump #52 de 1978, Kurumada decía lo siguiente: "¡Superé los cien capítulos de la serie! Parece un sueño haber podido continuar la serie durante dos años. ¡Vamos a por los doscientos o trescientos capítulos!".