En la Weekly Shônen Jump #01 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "Llevé a mis padres a comer una parrillada. Desde que era niño que no íbamos".
En la Weekly Shônen Jump #02-03 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "A Yamaguchi e Ikezawa les gusta mucho cantar. ¡Ambos están esforzándose mucho como asistentes aprendices!".
En la Weekly Shônen Jump #04-05 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "Aunque sea una historia antigua, cumpliré 27 años en 8 días. ¡Aún estoy aceptando regalos!"
En la Weekly Shônen Jump #06 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡¡La fiesta de fin de año del Shinwakai (grupo de asistentes) fue un éxito!! ¡¡Estamos determinados a dar lo mejor de nosotros también este año!!".
En la Weekly Shônen Jump #07 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "El editor me dijo: "¡Cumple con la fecha de entrega!", y como soy un hombre de palabra, cumpliré con mi promesa".
En la Weekly Shônen Jump #08 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "Siempre como "chikara udon" para el desayuno. ¡Son la fuente de mi poder!".
En la Weekly Shônen Jump #09 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡Celebramos el torneo de cartas de Año Nuevo en el Shinwakai! Terminé en quinto lugar, último".
En la Weekly Shônen Jump #10 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡Se busca asistente urgentemente! ¡Interesados, comunicarse por teléfono con el editor Suzuk!".
En la Weekly Shônen Jump #11 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "Ya sea a la hora de caminar o a la hora de comer, las mujeres son lentas y aburridas. De cualquier manera, ¡¡el sueño de un hombre es salir con una mujer atractiva!! Este año, me arriesgaré con esa magnífica temática en Jitsuroku! Shinwakai."
En la Weekly Shônen Jump #12 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡Se busca asistente urgentemente! ¡Interesados, comunicarse por teléfono con el editor Suzuk!".
En la Weekly Shônen Jump #13 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "En estos días no he salido de mi lugar de trabajo. La comida la pido a domicilio...".
En la Weekly Shônen Jump #14 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡¡Estoy muy feliz por las cartas que me envía Sumi Yamato desde Tokushima cada semana!! Muchas gracias".
En la Weekly Shônen Jump #15 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡Han salido noticias del descubrimiento de una momia durante la redacción del manuscrito de esta semana! ¡La coincidencia es aterradora!".
En la Weekly Shônen Jump #16 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "El Shinwakai siempre tiene sus puertas abiertas. Aquellos que confíen en sus habilidades, comuníquense con el editor Sr. Suzuki".
En la Weekly Shônen Jump #17 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "Acumulo la ropa sucia y la lavo toda junta. ¡Es el típico comportamiento de un hombre soltero!".
En la Weekly Shônen Jump #18 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡Échale un vistazo al reporte mensual de Ring ni Kakero en la revista Fan Road!".
En la Weekly Shônen Jump #20 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡El asistente Yamaguchi es un genio en la cocina! ¡Su especialidad son el curry y el cerdo frito con jengibre!".
En la Weekly Shônen Jump #21 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "Di un paseo en auto hasta la playa de Kujûkuri en medio de la noche. El regreso fue un gran alboroto debido a que me quedé sin gasolina".
En la Weekly Shônen Jump #22 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "Las mujeres siempre deben ser femeninas. ¡¿Será que no consigo esposa por decir cosas como esta?!".
En la Weekly Shônen Jump #23 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "Estoy tan cansado que no puedo trabajar. Pero bueno, dicen que los niños crecen mientras duermen".
En la Weekly Shônen Jump #24 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡¡Durante la Golden Week, solo me tumbo a holgazanear!! ¡¡Hay mucha gente afuera y no es divertido en absoluto!!".
En la Weekly Shônen Jump #25 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡¡Una persona que tiene tanta confianza en su habilidad para dibujar, que te hace pensar que se trata de un genio, se une al Shinwakai!!".
En la Weekly Shônen Jump #26 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡La próxima será la segunda semana consecutiva en que tendremos páginas a color! Podrán ver a color todo el poder de la Saga de los Profesionales".
En la Weekly Shônen Jump #27 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡Dos semanas seguidas con páginas a color en el primer lugar de la revista, y aún en plena batalla! Después de esto, me iré de viaje a occidente".
En la Weekly Shônen Jump #28 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡Terminé de dibujar las páginas a color para la apertura de la revista, después de un mes entero sin descanso! ¡Director en jefe, recompénseme!".
En la Weekly Shônen Jump #29 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡Estamos buscando asistentes con agallas! ¡Por favor, pónganse en contacto por teléfono con el editor Suzuki!".
En la Weekly Shônen Jump #30 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡El señor Tanaka, quien solía comer del mismo plato que nosotros, tiene una nueva serie! ¡Dale con todo!".
En la Weekly Shônen Jump #31 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "El Shinwakai está actualmente fanatizado con el periodo Bakumatsu. ¡Hemos estado leyendo libros sobre los Shinsengumi y Ryôma!".
En la Weekly Shônen Jump #32 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "Me hice la permanente y me quedó mal. El encargado se rio a carcajadas. Maldición".
En la Weekly Shônen Jump #33 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡¡Buen trato y salario alto para las personas que puedan realizar fondos audaces!! ¡¡Comuníquense con el señor Suzuki, del departamento editorial!!".
En la Weekly Shônen Jump #34 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡En verano no hay nada como el jinbei (conjunto de vestir)! ¡Dependiendo del estado de ánimo, a veces uso blanco y a veces azul marino!".
En la Weekly Shônen Jump #35 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "El 30 y 31 de julio habrá una exposición de dibujos originales en el Centro Cultural de Shinjuku. ¡Ven a verla!".
En la Weekly Shônen Jump #36 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "A partir de la semana que viene, tendremos 3 semanas consecutivas con páginas de inicio a color. Estoy muy emocionado".
En la Weekly Shônen Jump #37 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡Esto totalmente inmerso en la planificación del capítulo final! ¡Son los días más satisfactorios desde que me convertí en mangaka!".
En la Weekly Shônen Jump #38 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡Estuve rodeado de fans en la gala de exhibición de arte y eso me puso muy nervioso! Tenía panico".
En la Weekly Shônen Jump #39 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡Las tres semanas consecutivas de páginas de apertura a color han terminado! Ahora me iré de vacaciones de verano en Hokkaido".
En la Weekly Shônen Jump #40 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "El entorno cerca de mi lugar de trabajo ha mejorado. Supongo que debería adaptarme a los residentes, después de todo".
En la Weekly Shônen Jump #41 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "Estamos reclutando miembros poderosos para el Shinwakai (grupo de asistentes), para mi próxima obra. ¡Comuníquense con el editor a cargo, el señor Suzuki!".
En la Weekly Shônen Jump #42 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "¡Las negociaciones para lanzar un disco de Ring ni Kakero están en marcha! El lanzamiento será a finales de noviembre. ¡Por favor, espérenlo con ansias!".
En la Weekly Shônen Jump #43 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "Grullas de papel, banderas de juramento y más... Mi lugar de trabajo está lleno de regalos de los fans".
En la Weekly Shônen Jump #44 de 1981, Kurumada decía lo siguiente: "Pasaron 5 años... Fue largo pero pasó rápido. Tomaré un pequeño descanso. ¡Gracias a todos!".